RSS Search

News  Feeds  Images  Tags  Search Shortcuts

Searched for: زنان سکس

  • زنان سکس | زنان سکس

Advertisements

FeedsFarm.com Sidebar

» Related Searches: داستان سکس, عکس زنان, زنان, دختران سکس ایران, عکس وضع حمل زنان

Result 1 of 1

زنان ایرانی دور از وطن، از ادبیات برای بیان احساساتشان

Cyrusnews.com - Farsi — Tag: دموکراسی — 15th Nov 2006, 11:47 GMT

زنان ایرانی دور از وطن، از ادبیات برای بیان
احساساتشان استفاده می نمایند 25 آبان 1385 نبود
محدودیت و سانسور، زنان را تشویق می کند که
داستان زندگی خود را به رشته تحریر درآورند
نویسنده: استیون کافمن عضو هیئت تحریریه فایل
واشنگتن واشنگتن – زنان ایرانی ای که در ایالات
متحده و سایر کشورهای آزاد زندگی می نمایند، با
استفاده از آزادی موجود در این جوامع و احساس راحتی
و آرامشی که در این کشورها دارند، داستان زندگی
شخصی شان را به رشته تحریر در می آورند و دنیای
ادبیات نیز با علاقه، از این داستان ها استقبال
نموده است. پرسیس کریم ، استادیار رشته زبان
انگلیسی و ادبیات تطبیقی در دانشگاه ایالتی سن خوزه
در کالیفرنیا، گفت که در 5 تا 6 سال گذشته، حجم زندگی
نامه ها و خاطرات نوشته شده توسط زنان ایرانی در
غرب، به طرز خیره کننده ای افزایش یافته است. این
داستان ها اغلب توصیف حس غربت و اندوه ناشی از اجبار
به ترک وطن و دیدگاه های این زنان درباره
موضوعاتی مانند عشق و سکس – که در ایران جزو
موضوعات ممنوعه تلقی می شوند – می باشد. کریم که در
دوم نوامبردر دانشگاه مریلند سخنرانی می کرد، از
موج گسترده تمایل به بیان داستان زندگی شخصی در
آمریکا و کنجکاوی و توجه آمریکاییان – اعم از
ناشران و خوانندگان – نسبت به دانستن بیشتر درباره
زندگی زنان ایرانی سخن گفت. کریم اظهار داشت که
زنان ایرانی در گوشه و کنار جهان در حال ارایه یک
تعریف جدید از خود می باشند و اشتیاق و نیاز شدیدی
برای این تعریف دوباره از خود و نمایش چهره جدید و
واقعی شان به جهانیان دارند. این موضوع را می توان
نوعی پاسخ به تبلیغات رسانه ها دانست که زنان
ایرانی را پوشیده در روبنده و بدون هیچ استقلال و
فعالیتی تصویر می نمایند و از سوی دیگر، آن ها علاقه
زیادی به نمایش و اثبات توانایی هایشان دارند، زیرا
هیچ گاه فرصتی را برای این کار نداشته اند. کریم گفت
که آزادی و عدم سانسور در غرب، از دیگر دلایل تمایل
زنان ایرانی برای نوشتن می باشد. او سپس اشعار و
داستان هایی از زنان ایرانی را مثال زد که این
زنان، بدون اطلاع و تایید خانواده هایشان، نوشته
اند. این شعرها و داستان ها اغلب شامل موضوعاتی
مانند تمایلات جنسی می باشد؛ موضوعی که در فرهنگ
سنتی و محافظه کارانه ایران، صحبت درباره آن ممنوع
می باشد. کریم افزود: "نکته ای که بسیار شایان توجه و
جالب می باشد، این است که این زنان درباره عشق و
سکس و ازدواج، به گونه ای می نویسند که در موقعیت
کنونی جامعه ایران، نوشتن درباره این مطالب بدین
صورت، امری غیر ممکن می باشد و از همین رو می توان
دوران کنونی را برهه ای حساس و ارزشمند از نظر ادبی
دانست." کریم گفت که این زنان در حال بررسی دقیق و
منتقدانه هردو فرهنگ آمریکایی و ایرانی می باشند.
او افزود: "آن ها مایلند که این کار را به وسیله
نوشتن انجام دهند و عدم وجود هیچ گونه سانسور و
محدودیتی در غرب، این امکان را برای آن ها فراهم
آورده است." فرهنگ پدرسالارانه، مانعی بزرگ در راه
گسترش دموکراسی می باشد. مرجانه ساتراپی ، رمان
نویس ایرانی که در فرانسه زندگی می کند، از شهرت
بسزایی در سطح جهانی برخوردار می باشد. او این شهرت
را بیشتر به واسطه کتابش "پرسپولیس"، که داستان
زندگی خود او در زمان انقلاب ایران و جنگ با عراق،
در ایران می باشد، کسب نموده است. موضوع زنان و
سکس در ایران، از نکات مورد تاکید در کتاب
ساتراپی می باشد. او که در31 اکتبر در یک کتابفروشی
در واشنگتن سخن می گفت، اظهار داشت که "موضوع سکس
و تمایلات جنسی در تمام کشورهایی که فاقد دموکراسی
می باشند، موضوعی ممنوع و غیرقابل بحث می باشد." از
دیگر نکات مطرح شده در کتاب ساتراپی، موضوع بکارت
زنان و اهمیت آن در جامعه ایران و فشاری است که از
جانب افکار عمومی در این باره بر زنان وارد می
شود. ساتراپی اظهار داشت: "تا زمانی که وزنه سنگین
حفظ بکارت پیش از ازدواج بر دوش زنان و دختران
ایرانی قرار دارد، نمی توان نسبت بر برقراری
دموکراسی در ایران خوشبین بود، زیرا این موضوع یکی
از اصول اولیه آزادی و دموکراسی می باشد." ساتراپی
افزود که او همواره به شیوه ای آرام و دور از هیاهو،
بر حق مسلم زنان در لذت بردن از رابطه جنسی تاکید
نموده است. ساتراپی گفت: "من عمیقاً معتقدم که بزرگ
ترین دشمن دموکراسی، فرهنگ پدرسالارانه می باشد."
او گفت که دیکتاتورها و حکومت های مطلقه، در نهایت
قادر به مهار امواج دموکراسی نمی باشند، اما فرهنگ
های سنتی و مبتنی بر پدرسالاری، باعث سرکوب و از بین
رفتن دموکراسی می شوند. در این گونه کشورها، نیمی از
جامعه، نیم دیگر جامعه را سرکوب می نمایند و توجیه
این امرنیز، باورهای موجود در این جوامع می باشد؛
باورهایی مانند این که زنان نسبت به مردان از هوش
کمتری برخوردار می باشند و یا زنان به دلیل طبع
حساس و شکننده شان، قادر به انجام کارهایی که مردان
انجام می دهند، نمی باشند. او اظهار داشت که
دموکراسی یک فرآیند رو به جلو می باشد. اکنون در
ایران، زنان از نیمی از حقوق قانونی مردان،
برخوردار می باشند و در عین حال 70 درصد دانشجویان
ایرانی را نیز زنان و دختران تشکیل می دهند.
ساتراپی معتقد است که تا زمانی که این زنان تحصیل
کرده، از لحاظ اقتصادی مستقل نگردند، امکان تغییر
فرهنگ کنونی جامعه ایران وجود نخواهدداشت و تا آن
زمان دولت ایران، سعی در نادیده گرفتن زنان و
حقوق آن ها می نماید. زندگی در خارج از ایران، از
سویی باعث ایجاد دلتنگی و از سوی دیگر تجربه و فرصتی
گران بها می باشد. کریم گفت که ایرانیانی که در
آمریکا زندگی می کنند، در داستان ها و ادبیاتشان،
حوادث و وقایع رخ داده در ایران را به صورتی روایی و
با تسلط بر زبان انگلیسی، بیان می نمایند. او گفت:
"آن چه که من از این داستان ها استنباط می نمایم،
تلاش این نویسندگان برای بیان و توصیف سختی های
تطابق دادن خود با محیط جدید و ایجاد نوعی ارتباط
بین فرهنگ آمریکایی – و یا هر کشور دیگری – و فرهنگ
ایرانی می باشد. بسیاری از ایرانیان جوانی که در
آمریکا بزرگ شده اند، خواستار برقراری ارتباط با
هویت ایرانی خود می باشند، اما در عین حال این موضوع
را نیز درک می نمایند که این فرهنگ و هویت ایرانی،
در بسیاری موارد، با فرهنگ کنونی آن ها تفاوت دارد."
کریم در عین حال افزود که نسل جوانی در آمریکا وجود
دارد که بسیار تحت تاثیر فرهنگ ایرانی قرار دارد و
مایل است که این علاقه و اشتیاق خود را به نحوی از
انحاء بیان نماید. کریم گفت که زندگی در کشور
آمریکا، که اساساً تمامی شهروندان آن مهاجر
میباشند، نوعی ادبیات خاص را به وجود آورده است.
کریم این ادبیات را "ادبیات چند هویتی" می نامد. او
گفت: "زندگی در یک کشور جدید با فرهنگی متفاوت، این
امکان را به انسان می دهد تا دیدی جدید نسبت به خود
پیدا کند و به مرور سنت ها و عقاید گذشته خود
بپردازد. در حقیقت مهاجرت و زندگی در یک کشور جدید،
باعث کسب تجربه های زیادی برای فرد می شود." کریم
افزود: "مهاجرت همچنین باعث رهایی از زیر بار سنت ها
و افکار عمومی جامعه می شود و به نوعی پاسخگوی نیاز
یک نویسنده برای آفرینش دنیایی جدید، با زبانی جدید
و تحت تجربیاتی جدید، می باشد." ادبیات آفریده شده
توسط زنان ایرانی – آمریکایی، در حقیقت دامنه ای
بسیار گسترده تر از فرهنگ آمریکا دارد، زیرا
ایرانیان اکنون در سرتاسر جهان حضور دارند. کریم در
پایان افزود: "به نظر من عدم توانایی ایرانیان در
بازگشت به وطنشان، بدون هیچ گونه مشکل و نگرانی
ذهنی و همچنین این احساس که امکان برقراری ارتباط
مجدد با فرهنگ ایران به راحتی و سهولت وجود ندارد،
باعث می شود که ایرانیان با صحبت در این باره و
نوشتن درباره این موضوعات، به نوعی رابطه شان با
فرهنگ ایرانی را حفظ نمایند." http://persian.usinfo.state.gov
http://www.cyrusnews.com/news/fa/?ni=16908&mi=8 زنان ایرانی دور از وطن، از ادبیات برای بیان احساساتشان استفاده می نمایند

More results from feeds.feedburner.com »